그 카뮈(Camus)의 <이방인, The Stranger>. 1942년 11월 1,000권 인쇄.그가 노벨문학상을 받던 1957년, 3월에 이 <이방인>을 단행본으로 발매. 50전에 구입.
그 <레'에트랑제> 겉표지 표제는
........................... ALBERT CAMUS
........................ L’ETRANGER ← 붉은 글씨
.................................. roman .......... ← 로망/소설
.................................. nrf
...............................GALLIMARD ........ 1953년 출판사 Librairie Gallimard
9페이지에서 제 1장이 시작.
모두[話頭, opening lines]는 주인공 무솔(Meursault)의 독백으로 시작.
Aujourd'hui, maman est morte.
오줄뒤, ............ 마망 .... 에. 몰터,
오늘, ............... 엄마 ..~되어진 죽음
Ou peutetre hier, je ne sais pas.
우 . 포테토러 . 엘, 저 너 세즈 파.
아니면 아마도 .. 어제, 확실히 아냐 잡히는 자취.<오늘 돌아가셨음을 기억함>
이 구절을 영어영문학계
Merriam Webster's ENCYCLOPEDIA of Literature 번역은
"Mother died today, or maybe it was yesterday.-
어머니가 오늘 죽었나, 아니면 아마도 어제였겠지."로 번역하고, 주인공의 건망증, 실어증(失語症, anomie)이 있지만 차츰 자의식을 찾게 된다고 평함.
번역과 비평이 이렇게 생사람 잡을 수도 있겠음.
그러므로 일급번역가를 만나는 것은 복걸복. 다 자기 탓.
......................................................................................................... 5-31-16 ^-^ dkp