The Two Donkeys Christian Morgenstern: 원문 Die beiden esel
.........A gloomy donkey, tired of life라이프 Ein finstrer Esel sprach einmal아인말
one day addressed his wedded wife와이프 zu seinem ehlichen Gemahl:게말
"I am so dumb, you are so dumb,덤......"Ich bin so dumm, du bist so dumm,.둠
.let's go and die together, come!"컴 ...... wir wollen sterben gehen, kumm!"쿰
.But as befalls, time and again,어게인 ...Doch wie es kommt so oefter eben:에벤
they lived on happily, the twain.트와인 ......Die beiden blieben froehlich leben.레벤
두 마리 당나귀 이옥봉(李玉峰): 규정(閨情. 사랑)
울적한 당나귀가 삶에 지쳐서 ............ ....... .... 유약래하만(有約來何晩) 약속이 있는데 오는 것이 어찌 늦어요
어느 날 그와 결혼한 아내에게 말합니다: ......... ..... 정매욕사시(廷梅欲謝時) 뜰의 매화꽃이 시들어 떨어지려는데요
"난 정치권에서 아주 바보야, 당신도 아주 바보, ..홀문지상작(忽聞枝上鵲) 문득 가지 위의 까치소리를 듣고요
.......... 그래서 같이 가서 함께 죽자, 어서 여보!" .허화경중미(虛畵鏡中眉) 헛된 줄 알면서 거울 보고 눈썹을 그려요.
그러나 시간과 '또'가 닥쳐서
그네들은 한 쌍으로 행복하게 살았답니다.
윗 글을 보고, 뜻, 어감/뉴앙스, 모음ㆍ자음 액센트 운(韻)을 맞춘 번역이 어렵다고 생각하고 구경하는 사람입니다.