보노라면 별꼴.이타카 왕 율리시즈(Ulysses),
호머의 서사시 <오딧세이>의 주인공. 오디시우스(Odysseus)는 라틴명.
아이리쉬 제임스 조이스(James Joyce): <일리어드 오딧세이>를 <이리와 안아보자>로 개(犬)작.
1904년 6월 16일(토).- 갑진년 5월 3일. 오전 8시부터 꼬박 18시간의 에로물 대화 및 어록
작중의 유태인 광고판매원 레오폴드 브룸(Leopold Broom)은 율리시즈를 닮지 않았고, 그의 아내 몰리(Molly)도 페닐롭을 안 닮고, 그네들의 아들 스티픈 데달루스(Stephen Dedalus) 역시 율리시즈의 아들 텔레마쿠스(Telemachus)를 전혀 닮지 않았음.
고의적으로 틀린 글자, 비유, 환유, 은유, 알송달송 계시록, 몇 백년 걸쳐 해독해야 할 암호라고 자찬하지만;
뚱딴지 같은 돈판 비락(Virag)이 등장.
부록의 어록을 빼면, 극심한 에로물.
여인의 음부가리개(cache-sexe 캐셱스)만 보면 숨이 껄떡 넘어감.
그러나 오리지날 심중을 인정하고 해석할 후인을 위하여 다음과 같은 변형들(metamorphoses) 운율 철자를 임의로 환골탈태하여 오역하면 안될 것임.
........................... 원문 page
Haltyaltyaltyall, Bang Bang Bla Bak Blud Bugg Bloo 428
Jigjag, Jigajiga, Jigjag .461
dignam ................................. 465
U. P. 85,000. Plot 181...465
gansy .................................... .469
그의 미로의 문장에 대한 판결문에 기록된 표현: 중상모략, 성적 충동 에로물.--
l'homme moyen sensuelle 옴마옌산스웰.- 보통 사람의 보통 성본능
그러기에 미국에서의 판금을 해제해 달라고 출판사 랜돔 하우스측 변호사 Morris L. Ernst, Ale- xander Lindey가 법정투쟁으로 어필시켜 드디어 판사 Samuel Coleman, Nicholas Atlas로부터 판매를 허락받음(12-6-1933).
호머는 등장인물을 영웅호걸로 만들어 신화를 남기고 제임스 초이스는 호머 작중인물을 걸레로 만들어 폐물처리함.
다음은 주인공 브룸[율리시즈]이 모짤트를 인용하여 아내를 유혹하는 어쩌구 저쩌구;
"나의 사랑 그대의 손을 내 꺼에 넣어주오."- 모짤트 '돈 조바니(Don Giovanni 'Don John' 1787)
註. 돈조바니가 젤리나(Zerlina)를 꼬실 때, 낮은 음 자리, 가장조. 2/4박자, andante(느리게);
La ci da rem la ma-no, (la mi di-lai di si).- You'll lay your hand in mine, dear
파 파 시 도 파 #레 시 미 미 미 파 솔 도
♪ ♬ ♬ ♪ ♪ #♪ ♩. ♪ ♬ ♬ ♪ ♪ ♩
그의 아내[페닐롭]가 하는 말: "내가 원하든 하지 않든(Voglio e non)."
그녀의 입술 사이로 부드러운 혀를 내밀어 비둘기 키스(pigeon kiss*). 으-음(Hnhn)!
"그런 어리석은 질문에 대답이 필요없죠."- The answer is a lemon. p. 438
"(알프 버건에게) 왜 거기는 키스 않해! 네가 그 걸 원하잖아."
*비둘기끼리의 키스는 교미를 허락한다는 의미. 암수가 이 키스를 하면 숫비둘기는 모이를 물어와 암놈에게 먹이고 교미하여 알을 두 개 낳는다고.
브룸은 젊은 창녀 조 히긴스(Joe Higgins)가 장미를 벌리자 왕이 감춘 곳이 벌어지며, 그녀 입에서 썩은 마늘 냄새.
그녀의 오른 쪽 유방을 서투르고 어줍적게 애무하며 '넌 더불린 여인이냐?'고 묻자 '혈통이 무슨 상관. 난 영국인이야'라고. p. 468
비락:
그녀는 사랑의 백랍(白蠟), 오렌지 꽃, 표범 가죽, 로마 백부장 이미지, 오염된 그녀의 성기 미약(媚藥)을 팔고, 그는 야광으로 반짝이는 자극적인 혀를 내밀어 알아들을 수 없는 말을 지꺼리며 그녀에게 냉소하는 경련.
그의 엉덩이를 빠르게 밀고 당길 때에 추악한 비비(狒狒 baboon)의 신음. 헐떡거리며 '힉 헥 학 혹 훅 콕 쿡!'
대물, 벌개진, 근육질, 털 많은 콧구멍, 더부룩한 수염, 양배추 싹, 충격적인 남성미, 기름기 비린내, 그의 허리를 앞으로 움직여 양물을 흥건히 고인 두 겹 살가방 속에 꼭 조임.
이 때 벤 돌라드(Ben Dollard)에게 갑자기 나타난 처녀들, 간호사 칼란, 간호사 퀴글리가 돌라드의 목을 조르고 집단행동. p. 510
이런 무질서 난잡한 표현이 호머의 작중인물을 안티히어로 멀대로 폄하시키는 내용.