...................................................
누가 곤륜산 둥근 옥을 끊어 말라서 직녀의 빗을 만들었나요?
님 견우가 한 번 떠난 후에
근심에 못 이겨서 푸른 하늘에 던졌노라. ........ Hwang, Jin-Ee (黃眞伊)
Who did touch Kuen-lun Mountain Jade;
And cut out weaver's comb to aid?
Because, after parting from My Lover Gyun-woo,
.................I cast it into the Blue Sky with sorrow. ............ translated by dkp
誰斷崑山玉 수단곤산옥
裁成織女篦 재성직녀비
牽牛一去後 견우일거후
愁擲碧空繫 수척벽공계 ................................ 2 letter(s) edited by dkp
[이 게시물은 100se님에 의해 2018-03-29 12:49:47 영어광장에서 이동 됨]
[이 게시물은 100se님에 의해 2018-03-29 13:03:23 대화의 광장에서 이동 됨]